搜狗彩票

  • <tr id='h1XCNb'><strong id='h1XCNb'></strong><small id='h1XCNb'></small><button id='h1XCNb'></button><li id='h1XCNb'><noscript id='h1XCNb'><big id='h1XCNb'></big><dt id='h1XCNb'></dt></noscript></li></tr><ol id='h1XCNb'><option id='h1XCNb'><table id='h1XCNb'><blockquote id='h1XCNb'><tbody id='h1XCNb'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='h1XCNb'></u><kbd id='h1XCNb'><kbd id='h1XCNb'></kbd></kbd>

    <code id='h1XCNb'><strong id='h1XCNb'></strong></code>

    <fieldset id='h1XCNb'></fieldset>
          <span id='h1XCNb'></span>

              <ins id='h1XCNb'></ins>
              <acronym id='h1XCNb'><em id='h1XCNb'></em><td id='h1XCNb'><div id='h1XCNb'></div></td></acronym><address id='h1XCNb'><big id='h1XCNb'><big id='h1XCNb'></big><legend id='h1XCNb'></legend></big></address>

              <i id='h1XCNb'><div id='h1XCNb'><ins id='h1XCNb'></ins></div></i>
              <i id='h1XCNb'></i>
            1. <dl id='h1XCNb'></dl>
              1. <blockquote id='h1XCNb'><q id='h1XCNb'><noscript id='h1XCNb'></noscript><dt id='h1XCNb'></dt></q></blockquote><noframes id='h1XCNb'><i id='h1XCNb'></i>
                当前位置:首页> 行业资讯 >赠票福利|意式喜剧《一仆二主》远道而来
                赠票福利|意式喜剧《一仆二主》远道而来
                2021-03-29 12:52:04

                Commedia dell'Arte (意式喜剧)起于16世纪,经久不衰,影响了后来的莎剧乃至整个西方戏剧界。《一仆二主》为意式喜剧承前启后之作,由意大利剧作家哥尔多尼创作。它沿袭了传统意式喜剧的部分特点,比如台词最初是半即兴式的,人物仍用原来定型角色的名字。革新之处在于,它将台词逐渐固定并形成了剧本,人物角色得以重新塑造,更加鲜活立体。澳大利亚编剧翻译并改编的版本,语言风格融入了澳洲色彩,不失诙谐机智▽。


                此次演出是中澳戏剧交流的成果,旨在促进中国与世界各地在文化上的相互理解㊣,受到了多方的支持。

                演出信息

                演出地点:八一剧场 (海淀区西三环北路16号万寿寺附近←)

                演出时间:

                12/03周四19:30

                12/04周五19:30

                12/05周六14:00

                12/05周六19:30

                12/06周日14:00

                12/06周日19:30


                演出时长:110分钟无幕间休息+15分钟演后谈

                演出形式:英语对白中文字幕

                剧目介绍


                剧情发展的〒关键人物——特鲁法尔蒂诺,是一位来自社会底层的仆人。他迫于生□ 计,分事二主,吃着双份工资,窃喜不已。他巧妙地周旋其◎间,不露半点马脚。怎料到,这二主竟是一对苦命的恋人!碧阿特丽斯女扮男装前往威尼斯寻找心上人,两人同住〇一家旅馆,阴差阳错却▲未能相见。命运之轮转起,二主的爱情●究竟何去何从,一仆的秘密究竟能否守住,滑稽幽默,温情脉脉,浪漫的故事在威尼斯上演,也在这里,在八〓一剧场上演。


                原作:(意)卡洛·哥尔多尼

                改编:(澳)尼克·恩赖特,

                导演:(澳)克尔斯滕·冯·比布拉

                翻译:李实

                主办方:

                北京大学澳大利亚研究中心,外国戏剧与电影研ξ 究所,外国语学院

                Foundation for Australian Studies in China (FASIC)

                The Australia China Council (ACC)

                主创团队

                导演:克尔斯滕·冯·比布拉
                澳大利亚戏剧◣导演和艺术教育家,她为墨尔本剧团等组织导◇演古典及当代作品、训练演员和指导工作坊,已╳三十余年。同时,她也是维多利亚艺术学院的表演教师,如今任教北》京大学外国戏剧与电影研究所


                主创团队

                导演:克尔斯滕·冯·比布拉

                场景Ψ 设计师:黄一

                灯光设计师:黄一

                服装设计师▅:寇剪诽,彭颖滢,林莉莉

                造型设计╱师:于乐乐,彭颖滢,林莉莉

                海报设计师∞:孙墨

                主办方

                北京大学澳大利亚研究中心


                北京大学澳大利亚中心由澳大利亚政府职业、教育、培训、青年部,澳大利亚国卫保险公司(香港)和北京大学』三方合作共同发起组织,于1996812日正式成立。

                、经济、社会、科技、文化和对外关系的学术性机构。中心的︽宗旨是联合校内外,特别是澳大利亚高等院校及有关学术机构的专家和学∏者,促进北京大学及中国澳大利亚问¤题的研究。


                北京大学外国与戏剧电影研究所


                北大外国戏剧与电影研◣究所,是为了让北大各学科同学都有机会直接参与到↓创造性的、艺术性的、教育性的艺术实ω践活动中,为学生提供全方位、高水↘平的艺术体验,并多方面培养对艺术的理解力。2014年,北京大学外国戏剧与电影研究所排演了《坚果剧团,又名:歌剧※魅影飞越疯人院》、《仲夏夜之梦》、,超过200名来自多个国家的高校学生和艺术家参与其中。研究所2014年剧目在中国ξ和全球的观众超过20000人次。


                Foundation for Australian Studies in China (FASIC)

                FASIC is an independent non-profit foundation in Australia established to support Australian Studies Centres located across China and to provide funding and other support to the BHP Billiton Chair of Australian Studies located at Peking University in Beijing, People’s Republic of China.


                The Australia China Council (ACC)

                The Australia-China Council (ACC) was established by the Australian Government in 1978 to promote mutual understanding and foster people-to-people relations between Australia and China.

                The Council’s core activities are:

                1. Providing policy advice to the government, and promoting bilateral relations among its network of stakeholders in the strategic priority areas of Economic Diplomacy, Education, Arts and Culture.

                2. Supporting and funding sustainable, long-term and high-impact projects that directly contribute to the strengthening of Australia-China relations and which support the Government’s foreign and trade policy objectives

                3. Supporting a network of 30 Australian Studies Centres located in leading Chinese metropolitan and regional universities through the Australian Studies in China program and the new Foundation for Australian Studies in China – a unique partnership between government, corporate and university sectors to advance Australian studies and education in China.



                赠票福利


                将本条推送发至朋友圈附上想给剧盟说的话

                并截图∑ 给后台

                小编ξ 将从后台抽出5名幸运者

                每人赠与《一仆二主》

                话剧票2张

                你说啥

                怎样增加⊙中奖的几率?

                看脸喽

                嘿嘿,小编才没那么肤浅

                小编比较极端

                嘴甜出格闷骚腹黑∮统统都爱

                看你能不能get到她的G点喽

                其实吧

                如果你长成陈冠》希那样

                自拍照

                获奖几率最大

                么么哒




                文字来源:一仆二主
                文字编辑:花树



                高校剧社联盟

                优质剧目服务∴平台